Woody Guthrie (1912-1967)

(Okemah, OK, EE.UU., 14 julio 1912 – New York, NY, EE.UU., 3 octubre 1967)
(Okemah, OK, USA July 14
th, 1912 – New York, NY, USA October 3rd, 1967)

ALL YOU FASCISTS

TODOS VOSOTROS FASCISTAS
I’m gonna tell you fascists
You may be surprised
The people in this world
Are getting organized
You’re bound to lose
You fascists bound to lose

Race hatred cannot stop us
This one thing we know
Your poll tax and Jim Crow
And greed has got to go
You’re bound to lose
You fascists bound to lose.

All of you fascists bound to lose:
I said, all of you fascists bound to lose:
Yes sir, all of you fascists bound to lose:
You’re bound to lose! You fascists:
Bound to lose!

People of every color
Marching side to side
Marching ‘cross these fields
Where a million fascists dies
You’re bound to lose
You fascists bound to lose!

I’m going into this battle
And take my union gun
We’ll end this world of slavery
Before this battle’s won
You’re bound to lose
You fascists bound to lose!
Voy a decirle una cosa, fascistas,
se van a quedar sorprendidos
La gente de todo el mundo 
se está organizando
y vosotros sois destinados a perder,
vosotros fascistas sois destinados a perder

El odio racial no puede pararnos
solo esto sabemos
su impuesto al sufragio, sus "negrata"
y su codicia deben desaparecer
sois destinados a perder,
vosotros fascistas sois destinados a perder,

Vosotros fascistas sois todos destinados a perder,
se lo dije: vosotros fascistas sois todos destinados a perder  
¡sí, señor! vosotros fascistas sois todos destinados a perder 
¡sois destinados a perder! ¡Vosotros fascistas
sois destinados a perder!

Gente de todos los colores
marcha uno al lado de otro
marcha a través de los campos
donde un millón de fascistas se muere
sois destinados a perder
¡Vosotros fascistas sois destinados a perder!

Entro en esta batalla
y agarro el rifle del sindicato
acabaremos con este mundo de esclavitud
antes de que esta batalla sea ganada
sois destinados a perder
¡Vosotros fascistas sois destinados a perder!

vídeos:
https://www.youtube.com/watch?v=VwcKwGS7OSQ
https://www.youtube.com/watch?v=lBE2D6aY8Fg
https://www.youtube.com/watch?v=lqoCTPTt3Ro

 traducción: Andrea Gaddini
 

  TEAR THE FASCISTS DOWN

  TIRAR A LOS FASCISTAS ABAJO

There's a great and a bloody fight 'round this whole world tonight
And the battle, the bombs and shrapnel reign
Hitler told the world around he would tear our union down
But our union's gonna break them slavery chains
Our union's gonna break them slavery chains

I walked up on a mountain in the middle of the sky
Could see every farm and every town
I could see all the people in this whole wide world
That's the union that'll tear the fascists down, down, down
That's the union that'll tear the fascists down

When I think of the men and the ships going down
While the Russians fight on across the Don
There's London in ruins and Paris in chains
Good people, what are we waiting on?
Good people, what are we waiting on?

So, I thank the Soviets and the mighty Chinese vets
The Allies the whole wide world around
To the battling British, thanks, you can have ten million Yanks
If it takes 'me to tear the fascists down, down, down
If it takes 'me to tear the fascists down

But when I think of the ships and the men going down
And the Russians fight on across the Don
There's London in ruins and Paris in chains
Good people, what are we waiting on?
Good people, what are we waiting on?

So I thank the Soviets and the mighty Chinese vets
The Allies the whole wide world around
To the battling British, thanks, you can have ten million Yanks
If it takes 'me to tear the fascists down, down, down
If it takes 'me to tear the fascists down

Hay una gran y sangrienta pelea en este mundo esta noche
Y la batalla, las bombas y la metralla reinan
Hitler le dijo al mundo que destrozará nuestra unión
Pero nuestra unión va a romper las cadenas de esclavitud
Nuestra unión va a romper las cadenas de esclavitud

Subí a una montaña en medio del cielo
Veía todas las granjas y todos los pueblos
Veía toda la gente en este mundo
Esa es la unión que tirará a los fascistas abajo, abajo, abajo
Esa es la unión que tirará a los fascistas abajo

Cuando pienso en los hombres y los barcos hundiéndose
Mientras los rusos luchan a lo largo del Don
Londres está en ruinas y París está encadenado
Buena gente, ¿a qué estamos esperando?
Buena gente, ¿a qué estamos esperando?

Entonces, agradezco a los soviéticos y a los poderosos veteranos chinos
Los Aliados de todo el mundo alrededor
A los combativos británicos, gracias, tendréis diez millones de norteamericanos
Si sirve, vendrán para tirar a los fascistas abajo, abajo, abajo
Si sirve, vendrán para tirar a los fascistas abajo

Pero cuando pienso en los hombres y los barcos hundiéndose
Mientras los rusos luchan a lo largo del Don
Londres está en ruinas y París está encadenado
Buena gente, ¿a qué estamos esperando?
Buena gente, ¿a qué estamos esperando?

Entonces, agradezco a los soviéticos y a los poderosos veteranos chinos.
Los Aliados de todo el mundo alrededor
A los combativos británicos, gracias, tendréis diez millones de norteamericanos
Si sirve, vendrán para tirar a los fascistas abajo, abajo, abajo
Si sirve, vendrán para tirar a los fascistas abajo

 vídeos:
https://www.youtube.com/watch?v=-3xUPpkxAco
https://www.youtube.com/watch?v=jKVnur5DkdI

  traducción: Andrea Gaddini
Me disculpo por cualquier error en la traducción española: si deseas comunicar
conmígo para correcciones y/o comentarios, escríbame:
andgad@tiscali.it

1er febrero 2015 y puesta al día el: 19 abril 2021

page created: February 1st 2015 and last updated: April 19th, 2021