Giordano BRUNO

(Nola, Nápoles, Italia, 1548 - Roma, Itália, 17 de fevereiro de 1600)

«Maiori forsan cum timore sententiam in me fertis quam ego accipiam»
«Talvez você tenha mais medo desta sentença contra mim do que eu de sofrê-la»
Giordano Bruno aos juízes da Congregação dos Cardeais Inquisidores, 8 de fevereiro de 1600

SONETO EM ELOGIO DO ASNO
Oh santa asneira, santa ignorância,
Santa estupidez, pia devoção!,
Só tu podes fazer as almas tão boas,
Que engenho humano e estudo não supera-te;
Não chega a fatigosa vigília
De qualquer arte, ou invenção,
Nem dos sabios a contemplação
Ao ceu em que construis teu site.
para que serve, oh curiosos, estudar?
Querer saber o que a natureza faz,
Se as estrelas são terra, fogo e mar?
A santa asneira disso não cuida;
Mas com mãos juntas e de joelhos quer ficar,
Esperando de Deus a sua ventura.
Nenhuma coisa dura,
Excepto o fruto do repouso eterno,
Que Deus dará-nos depois das exéquias.

de: "Cabala del cavallo pegaseo". Texto original em: http://www.filosofico.net/pegaseo.htm
tradução: Andrea Gaddini

Me desculpo por qualquer falha na tradução portuguesa:
se você deseja comunicar comígo para correções e/ou comentários,
escreva-me

Monumento a Giordano Bruno em Berlim
Você pode usar essas fotos, desde que cite a fonte (www.andreagaddini.it)

Em 2 de março de 2008, foi inaugurado um monumento a Bruno na estação de comboios Potsdamer Platz, em Berlim, uma estátua de bronze com 6 metros de altura do escultor berlinense Alexander Polzin (1973-), uma cópia exata da escultura inaugurada a 17 de fevereiro de 2001, no 401º aniversário da morte do filósofo, no campus da CEU (Central European University) em Budapeste. Polzin fundiu o bronze original a partir de uma escultura em madeira, que agora se encontra na escadaria principal da Câmara Municipal de Nola, a cidade natal de Bruno.

O monumento é um memorial às vítimas da violência religiosa, e no pedestal da estátua está gravada uma frase de Bruno: «Mi par cosa ridicola il dire che estra il cielo non sia nulla. Di maniera che non è un sol mondo, una sola terra, un solo sole: ma tanti son mondi, quante veggiamo circa di noi lampade luminose» Parece-me ridículo dizer que nada existe além do céu, não existe um único mundo, nem uma única terra, nem um único sol: existem muitos mundos, tantos como as luzes radiantes que vemos à nossa volta»), extraído do primeiro Diálogo de "De l’infinito, universo e mondi" de 1584 ("Sobre o Infinito Universo e Mundos"), pronunciado pela personagem de Filoteo. A frase é relatada na versão original em italiano, em alemão, em inglês e em húngaro. O site referenciado ao monumento (em alemão) é: https://www.bruno-denkmal.de/index.html.
A estátua de Berlim foi criada por iniciativa da Fundação Giordano Bruno, do Instituto Max Planck de História da Ciência, do Instituto Italiano de Cultura e da Central European University e foi doada pela Fundação Giordano Bruno, Uni Credit Italia, Humanism Foundation de Berlim, Ernst Salcher além de Wera e Norbert Noetzel.

Minhas fotos das conferências sobre Giordano Bruno de 17 de fevereiro em Roma, Campo de' Fiori
Você pode usar essas fotos, desde que cite a fonte (www.andreagaddini.it)

2025

2024

2023

2022

 

2020

2019

página creada em: 19 de dezembro de 2008 e modificada pela última vez em: 1° de junho de 2025